Lowlands

(Bron: Zingerij Dwarsgetuigd Nuenen)

 

Lowlands

 

I dreamed a dream the other night,

Lowlands, lowlands away my John,

I dreamed me love came in me sleep,

Her cheeks were wet her eyes did weep.

 

She came to me as my bestbride,

All dressed in white like some fair bride.

 

And bravely in her bosom fair,

A red, red rose did my love wear.

 

She made no sound no word she said,

And then I knew me love was dead.

 

I bound the weeper round my head,

For now I knew me love was dead.

 

She waved her hand she said goodbye,

I wiped the tear from out me eye.

 

And then awoke to hear the cry:

Oh, watch on deck oh, watch ahoy!

 

 

Laaglanden

 

Ik droomde onlangs ’s nachts een droom,

Laaglanden, laaglanden ver weg, mijn Janmaat,

Ik droomde dat mijn lief in mijn slaap kwam,

Haar wangen waren nat, haar ogen huilden

 

Ze kwam naar me toe als mijn bruid,

Helemaal in het wit gekleed als een mooie bruid.

 

En op haar mooie boezem droeg mijn lief

Fier een rode, rode roos.

 

Ze maakte geen geluid, geen woord zei ze,

En toen wist ik dat mijn lief dood was.

 

Ik bond de rouwband om mijn hoofd,

Want nu wist ik dat mijn lief dood was.

 

Ze wuifde met haar hand, ze zei vaarwel,

Ik wreef de traan weg uit mijn oog.

 

En toen werd ik wakker en hoorde de kreet:

Oh, wacht (kom) aan dek, oh, wacht ahoy!

 

 

Pomplied.

 

Het werk aan de draaiende of op-en-neer pompen was langdurig en afstompend

werk waarbij vaak verhalende liederen werden gezongen.

Dit lied werd op de schepen niet populair omdat het moeilijker was dan de meeste shanties.

De tekst is voor zeelieden ongebruikelijk sentimenteel, het thema van de gestorven

geliefde komt uit Noord-Engeland of Schotland.

Er zijn twee versies, een van de droom van een geliefde man die sterft en een

van de vrouw die sterft.

In dit lied die van de stervende vrouw.

Aan het eind wordt de matroos wakker omdat zijn wacht  aan dek wordt geroepen.
Er zijn veel shanties op ‘Lowlands’; de term verwijst niet specifiek naar een bepaald laagland.